Existem algumas palavras e expressões em língua portuguesa que costumam causar confusão quando escritas. Não se trata apenas de desvios ortográficos, confundindo S ou Z, J ou G, por exemplo. São desvios gramaticais que acontecem principalmente por causa da pronúncia semelhante, o que faz com que os estudantes se sintam inseguros ao escrever algumas dessas formas.
Fonte: http://editoraunesp.com.br/blog/dia-mundial-da-lingua-portuguesa-momento-para-se-aperfeicoar-no-idioma
Em resumo, são palavras e expressões em que duas ou mais formas existem em nosso idioma e são usadas com frequência na oralidade, porém, na escrita elas apresentam formas e significados distintos e devem ser aplicadas cada uma em uma situação diferente. Assim, esse artigo vai tratar dessas diferenças para que você garanta a escrita e compreensão correta delas e possa aplicar esse conhecimento tanto na prova de redação no ENEM, quanto na correta interpretação das questões de Linguagens (e também em outras áreas, claro!).
Indice
Expressões e palavras de pronúncia semelhantes
1. “De mais” e “demais”.
De mais: representa “a mais”, o contrário “de menos”.
Ex. Não aconteceu nada de mais, apenas chegamos atrasados.
Demais: Trata-se um advérbio que intensifica a ação verbal.
Ex. Chegamos tarde demais, a reunião já estava acabando.
2. “A fim de” e “afim”.
A fim de: Indica a ideia de finalidade ou disposição para se fazer algo.
Ex. Os alunos estudam a fim de aprender a matéria. / Não estavam a fim de estudar naquela tarde.
Afim: Significa “o que tem afinidade, que é afinado”. Geralmente, é usada no plural.
Ex. A cada dia juntos, descobríamos mais interesses afins.
3. “De encontro a” e “ao encontro de”.
De encontro a: Indica a oposição entre duas ideias ou fatos.
Ex. Não vai dar certo, a proposta da diretoria vai de encontro a organização das atividades.
Ao encontro de: Indica associação de ideias, acréscimo.
Ex. Funcionará perfeitamente, a proposta da diretoria vai ao encontro da organização das atividades.
4. “Senão” e “se não”.
Senão: É o mesmo que “do contrário”.
Ex. É importante ler romances, senão a interpretação textual pode ser prejudicada.
Se não: É a expressão formada pela partícula condicional “se” e o pronome negativo “não”.
Ex. Se não forem feitas as reformas, a estrutura ficará vulnerável.
5. “Há cerca de”, “a cerca de” e “acerca de”
Há cerca de: Indica o tempo que já foi transcorrido.
Ex. Estamos casados há cerca de 3 meses.
A cerca de: É o mesmo que “aproximadamente”.
Ex. A padaria fica a cerca de 200 metros da praia.
Acerca de: Significa “sobre”, “a respeito de”.
Ex. A conversa de hoje será acerca das novas orientações.
6. “Ao invés de” e “em vez de”
Ao invés de: denota o sentido do que é oposto, contrário (“invés” vem de “inverso”).
Ex. Ao invés de correr, ficou parado.
Em vez de: Indica uma substituição, que pode ou não ser uma oposição.
Ex. Em vez de fazer exercícios de matemática, fez de química.
7. “Mau” e “mal”.
Mau: É o mesmo que “ruim” ou “imperfeito”. Pode ser usado como substantivo ou adjetivo (é o contrário de “bom”). Aceita variações para o gênero feminino (má) e suas respectivas formas do plural (más/maus).
Ex. O homem mau corrompe a sociedade. / As más companhias podem te levar para a decadência.
Mal: Usado como advérbio, significa “de modo imperfeito ou irregular”, não há variação (não há forma plural ou gênero feminino). É o contrário de “bem”. Existe a possibilidade de ser usado como um substantivo, nesse caso é aceita a forma plural “males”.
Ex. Eles agiram mal, não deveriam ter ido sem permissão. / De todos os males que me aconteceram, um apenas me derrubou.
Dica: Sempre que surgir a dúvida, escreva mau (com U) somente quando for possível trocar pela palavra “bom” e mal (com L), apenas quando puder ser trocada pela palavra “bem”.
8. “Mas” e “mais”.
Mas: Indica adversidade, pode ser substituído nas expressões por porém, entretanto, todavia, etc.
Ex. Saiu, mas não levou a carteira.
Mais: Indica adição.
Ex. A cada dia mais pessoas estão preocupadas com a saúde pública.
9. “Agente” e “a gente”.
Agente: o sujeito que agencia, atua ou opera.
Ex. O agente da secretaria arquivou os documentos.
A gente: É equivalente ao pronome pessoal “nós” e usada principalmente em contextos coloquiais.
Ex. A gente está cansado de não ver mudanças.
Acesse o portal InfoEnem e tenha acesso aos melhores conteúdos e informações sobre o Enem 2020!